'Hanoukah - חֲנֻכָּה
Etapes | Histoire | Bénédictions | Chant
Etapes
Quel sont les coutumes de 'Hanoukah ?
- On raconte le récit du miracle de Hanouka
-
On mange
- des plats à base de produits laitiers (fromage) en souvenir du plat préparé par Yehoudit (Judith) pour Holopherne, le général Babylonien (Syrie).
- On cuisine des plats frits : c’est l’occasion de préparer de succulents beignets
- Les femmes ont coutume de ne pas travailler pendant que brulent les lumières de ‘Hanoukah.
-
Parents, grand-parents, et autres adultes
-
Offrent de l’argent aux enfants
- On apprend aux enfants à donner le "Maasser" (1 dixième de ses revenus), à la Tsédaka
- On leur apprend aussi à utiliser leur argent pour de bonnes causes.
-
Offrent de l’argent aux enfants
- Les enfants jouent habituellement à la toupie.
L'histoire de 'Hanoukah
Les bénédictions sur l'allumage de bougies de 'Hanoukah
חנוכה ברכות הדלקת נרות
Avant l'allumage, le maître de maison, et éventuellement tous les garçons de la maison lorsque ceux-ci allument leur propre Ménorah, prononcent les deux bénédictions :
1
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר חֲנֻכָּה
Baroukh ata Adonaï, Elohènou, Mélèkh ha'olam ashèr kidéshanou bémitsvotav vétsivanou léhadlik Ner 'Hanoukah
Béni sois-Tu, Éternel notre D.ieu, Roi de l’Univers, qui nous a sanctifiés par Ses commandements et nous a ordonné d’allumer les lumières de 'Hanoukah.
2
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵֽינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְמַן הַזֶּה
Baroukh ata Adonaï, Elohènou, Mélèkh ha'olam shé'assa nissim laavoténou bayamime hahème, bizmane hazéh
Béni sois-Tu, Éternel notre D.ieu, Roi de l’Univers, qui a fait des miracles pour nos pères en ces jours-là, en ce temps-ci.
Le premier soir de la fête, on ajoute la bénédiction :
3
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱ-לֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהֶחֱיָֽינוּ וקִיְּמָנוּ והִגִּיעָנוּ לִזְמַן הַזֶּה:
Baroukh ata Adonaï, Elohènou, Mélèkh ha'olam shéhé’héyanou vékiyémanou véhiguianou lizmane hazéh
Béni sois-Tu, Éternel notre D.ieu, Roi de l’Univers, qui nous a fait vivre, exister et parvenir jusqu’à ce moment.
Hanérote halalou
הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ
Après avoir allumées les lumières de 'Hanouka, il est de coutume de réciter ou chanter l'hymne Hanérot Halalou
הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ אְַנַחנוּ מַדְלִיקִין
hanérote halalou anakhnou madlikine
Ces bougies que nous allumons
עַל הַנִּסִּים וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַנִּפְלָאוֹת
'al hanissime vé'al hatéshou'ot vé'al haniflaot
sur les miracles et le salut et sur les merveilles
שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ עַל יְדֵי כֹּהֲנֶיךָ הַקְּדוֹשִים.
shé'assita laavoténou 'al yédei kohanékha hakédoshim
que vous avez fait à nos pères par vos saints prêtres (Koèn).
וכָל שְמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה
vékhol shémonate yémei ‘Hanoukah
Et durant tous les huit jours de 'Hanoucca
הַנֵּרוֹת הַלָּלוּ קֹדֶשׁ
hanérote halalou kodèsh
ces bougies sont saintes
וְאֵין לָנוּ רְשׁוּת לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם
véeïne lanou réshout léhishtamèsh bahèm
Et nous n'avons pas la permission de les utiliser
אֶלָּא לִרְאוֹתָם בִּלְבָד
éla lirotam bilvad
seulement de les contempler
כְּדֵי לְהוֹדוֹת לִשְמֶךָ עַל נִסֶּיךָ נִפְלְאוֹתֶיךָ וּתְשׁוּעָתִֶיך
kédei léhodot lishmékha 'al nissékha nifléotékha vétéshou'atékha
Pour remercier votre nom pour le prince de vos merveilles et pour votre salut